domingo, 9 de agosto de 2015

cristianos africanos reciben por primera vez el nuevo testamento en su ideoma

África.- Cristianos que hablan eldialecto elhomwe en Malawi, celebraron con alegría el tener en sus manos, elNuevo Testamentotraducido en su lengua materna.
Una gran comunidad de cristianos, que tienen por lengua nativa eldialecto elhomwe, pasaron toda una vida escuchando los sermones y leyendo la Biblia en un idioma que no era el suyo. Por eso cuando recibieron laPalabra de Dios en su idioma, reaccionaron con alegría y agradecieron a Dios por este regalo.

La Sociedad Bíblica de Malawi ha hecho posible latraducción del evangelio en este idioma, con la esperanzas que ayude a los cristianos elhomwe a crecer espiritualmente.

El campesino Manuelo Paya, se siente muy feliz y orgulloso, que su hija de 12 años de edad lea por primera vez y en voz alta Mateo 5, en la pequeña iglesia hecha de ladrillos de barro, de una aldea en el sur de Malawi.

“¡Este es un libro maravilloso!” exclama. “Me encanta que esté escrito en mi lengua materna. Elidioma elhomwe ha sido olvidado un poco, pero este libro hará que llegue a nuestros hijos”.

“Leer la Biblia en su idioma y aún orar en ese idioma es una experiencia nueva y poderosa para ellos”, dice Hayes Metani, uno de los traductores.

“¡Dios escucha nuestro idioma!”, dicen ellos. “No sabíamos que podíamos hablar con Dios en nuestro idioma, y que Dios nos puede escuchar!”, cuenta con una sonrisa.

Olive Limani, jefa de la aldea elhomwe, se muestracontenta mientras sostiene el Nuevo Testamento. “¡Estoy tan emocionada de sostener esto en mis manos!. Hay dos formas en que este mensaje puedeimpactar a las personas: con crecimiento espiritual y el aprendizajede nuestro idioma por nuestros niños”, dijo.

Brian Chifika, otro traductor, dice que mucha gente se ha involucrado en el proyecto, y espera que la Biblia completa en elhomwe esté lista para 2018.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario